Employee #: 20602
July 6, 2010
Cher Adrian et ressources humaines de ALS,
Steve m'a informé que il m’a dû renvoyer chez 3:30 P.M. le 5 juillet 2010. Honnêtement, J'apprécie qu'il m'a permis e travailler à votre compagnie pour 9 mois parce que c'est un travail causal et sur-appellent. Mais selon moi, il me faut entrer quelque chose pour la compagnie. Parce qu'Univer m'a téléphoné qu'il et Teves ne purent pas ouvrir une session à l'ordinateur après que Steve m'a renvoyé. Pour chacun à la division de charbon, j'ai été encouragé à parler quelque chose.
Univer m'a donné deux échantillons avec 4 bouteilles et a dit à moi qu'ils ont besoin des bouteilles immédiatement à ~3 : 00pm. Et il y avait ~15 échantillons sur la table, c'est-à-dire, il n'y avait pas assez de place pour les échantillons qu'Univer m'a donné, je les ai mis sur la table de travail à côté du moulin d'anneau. Steve est soudainement apparu de mon côté droit qui est derrière moi. J'étais sûr qu'il ne pourrait pas voir mes doigts, parce que je ai travaillé très rapidement et il était de mon côté droit. Il a soudainement interrompu mon travail. Il m'a critiqué 2 erreurs, 1) J'ai utilisé mes doigts de mettre les poudres sur la table dans les bouteilles, 2) J'ai air-soufflé le détergent résiduel (<5%) dans l'échantillon, par des ses mots « vitesse compromettant la qualité ».
J'ai paisiblement dit à Steve qu'ils ont voulu les échantillons immédiatement et il n'y avait pas assez de place sur la table derrière moi, qui était la raison pour laquelle je les ai laissés sur la table de travail. Steve ne m'a pas cru, et il a pris Univer devant moi pour confirmer si j’ai dit un mensonge. Le détergent était charbon pur et une quantité minuscule n'a pas affecté le pourcentage de cendre quand elle a été comparée à l'environnement de poussière. En outre Desman a insisté sur que la production était plus importante juste il y a une demi-heure.
Selon mon expérience, il ne put pas voir mes doigts de sa position ; parce qu'il était droit-derrière moi. Et je n'ai pas eu l'habitude de mettre les poudres dans les bouteilles avec mes doigts. Le Desman m'a observé tous les jours et il ne m'a pas critiqué au sujet de cette erreur. J'ai poliment signalé que je n'ai pas utilisé mes doigts pour prendre les poudres sur la table. Steve n'était pas plaisant, et il a dit à moi qu'il me allait donner un avertissement par écrit. Je l’ai demandé que de donner m'une chance à un argument, et je l’ai rappelé que le dernier avertissement était mal parce que le 1.3 baril n'a pas besoin d'être mis dans le stockage. Steve est soudainement devenu abattu, et il m'a dit qu'il m’a dû renvoyer. Je le ai immédiatement demandé de me donner une chance, et je l’ai dit que « je suis désolé… » deux fois poliment et paisiblement, mais il a insisté dans me renvoyant.
Le 16 juin 2010, j'ai trouvé que la taille du charbon n'était pas normale et suggéré William pour les tamiser avant de traiter le Flow-sink. C'est la procédure pour corriger autres erreurs plutôt que pour les suivre. Le 17 juin, j'ai fait le travail de William parce que Harlan a fait mon travail et William a travaillé à l'extérieur. J'ai trouvé des particules fines dans l'ordre de +1.25mm, j'ai tamisé des certain poudres de -150μm dans un plat de cuivre avec une étiquette de numéro d’order et de taille avec mon écriture. J'ai en particulier mis le plat de cuivre dans un plateau en métal sous le feu proche de la porte il que était très facile pour trouver. J'ai dit à William que j'allais demander l'idée du Desman le 17 juin. J’ai travaillé jusqu'à ~11 : 20pm, et nous devions aller à la maison après 11:00 P.M., la seule erreur était que je n'ai pas nettoyé les poudres qui ont été renversées sur le établi, (<100g), tout le poids était >8kg. La perte de 2wt% est acceptable.
Le 18 juin, la première chose que je suis allée à la pièce de Flow-sink était que j'ai me renseigné à rob où le plat de cuivre était, et il a répondu que Desman a pris ça. Desman m'a commandé d'attendre dans la salle de conférence pour ~ 20 minutes avant qu'il m'a laissé partir au travail. Après toutes personnes de poste de jour est parti, ~6 : 30pm, Desman et Steve m'ont informé à la salle de conférence. Ils ont montré les images à moi, le 1.30 baril sur la terre, les poudres dans le plat de cuivre avec l'écriture du Desman, les poudres renversées sur le établi. J'ai trouvé que mon étiquette dans le plat de cuivre n'était pas mon écriture, et le Desman a dit à moi que il était son écriture dans l'image.
Steve m'a commandé de signer l'avertissement par écrit, qui a énuméré mes deux erreurs, 1) perte d'échantillons, 2) les barils d'extérieur qui pouvaient causer le risque de trip. J'ai compromis et ai demandé à sa rémission, parce qu'il était la première fois pour que j'ai oublié le nettoyage du établi avant que je m’en suis allé à la maison, c'est-à-dire, j'ai toujours nettoyé le établi dans mon 8 mois dernier de travail. D'ailleurs, j'ai travaillé trop tard cette nuit et chacun attendait pour aller à la maison. Steve ne m'a pas donné le temps pour que j’ai oublié disant qu'ils étaient 1.30 baril qui était en service et nous n'avons pas eu besoin de les enlever dans le stockage, c'est-à-dire, la deuxième critique était totalement erronée, et c'était la raison pour que Steve m’a renvoyé soudainement le 5 juillet.
Finalement, j'ai signé le papier après Steve m'ai menacé qu'il aura me renvoyé si je désobéissais sa commande. En fait, j'à n'ai pas été informé directement et à plusieurs reprises que je devait nettoyer le établi et enlever les barils dans le stockage. William et Univer m'ont demandé pourquoi j'ai signé l'avertissement, je leur ai dit que j'ai besoin d'un salaire pour alimenter ma famille et j’aimais donner à d'autres plus de chances, parce que Desman m'a dit « je pense que vous êtes un bon homme par mon coeur. » quand Steve m'a commandé de signer l'avertissement. J'ai signé l'avertissement parce que je n’ai pas interprété ça comme sarcasme ou discrimination. Honnêtement, j'ai entendu beaucoup de nouvelles sur Steve et Desman d'autres collègues, mais je dis toujours « donnons ces plus de chances ». En fait, selon moi, Desman travailla très dur et il n'a pas toléré aucune erreur dans le PTL, qui était ses caractères. Et Steve est un jeune directeur qui a besoin de plus de chances.
Mon point est que le niveau du Desman et du Steve étaient trop stricte et nous ne pouvons pas suivre leur procédé. Ils ne pouvaient pas voir que les erreurs évidentes et étaient trop méticuleux pour les choses petites. Il y avaient beaucoup d'autres choses aussi. (Voyez l'attachement avec les emails s’il vous plaît). Je souhaite qu'ils ne pratiquent pas ces choses à d'autres collègues, et ils améliorent leur méthode de travail graduellement. La plupart des employés étaient responsable et travaillaient dur; ils n'ont mérité aucun traitement injuste. D'autre part, il n'est pas économique pour que la compagnie m'a laissé parte après 9 mois de travail. Je n'ai pas besoin d’aucun apprentissage, et maintenant je suis un expert de toutes procédures des préparations des échantillons, coking, ASTM, JIS, HGI, Pearson, etc. La compagnie a besoin de 3 mois au moins pour former un employé qualifié. Autrement dit, je me suis debout sur ma terre que je ne mérite pas le traitement. Je voudrais revenir s'il y a une offre d'emploi.
June 8, 2010
Summary of Density Controlling,
In general, the density controlling of 12 tanks is very time-consuming (2-3 hours for new employees). The best way is to decrease the possibilities of the contamination of solutions.
Here are my thoughts in RED below.
Regards,
Steve.
Summary of Density Controlling,
Bonjour Steve,
J'ai cassé au moins 3 hydromètres en mes 6 mois premiers des travaux dans PTL, c’est mon contrôle de densité.
Cordialement,
Danny Li (M.A.Sc. UBC 2004)
Contrôle de densité,
Nous devons contrôler l'hydromètre pour la fêlure et le trou avant de utiliser ça.
To: steven.soh@alsglobal.com
Hi Steve,
I need to point out that the experiment is not practical. The Brown motion directly affects SG separation of the coals which are 30-50 microns. It is the same thing as,
Jan Ingenhousz had described the irregular motion of coal dust particles on the surface of alcohol in 1785. [1]
That is, the minimum size of coals was ~45 microns, which is a suspension and hardly to look through after we agitate them, because the brown motion makes them irregularly suspend in the solution. The fact is that, we still can’t see anything after over 30 minutes waiting.
Another thing is that, the suspension may change the density of the solution. You know, we can not determine the ash amount of the particles in the suspension.
The standard procedure should be that,
1. The size of particles should be limited up to 100 microns to avoid the suspension.
2. Solution should pass through the bottom slowly to avoid turbulence, which forces the flow to go through the hole with the sink, or some sinks to flow up.
3. The metal trays, brushes, filter papers and cups should be carefully cleaned for the samples < 500g.
I think that we need to design the experiment more carefully to decrease the system errors.
Sincerely
Danny
[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Brownian_motion
25 Avril 2010
Bonjour Steve,
J’ai besoin de préciser que l'expérience n'est pas pratique. Le mouvement brun affecte directement la séparation de SG des charbons qui sont de 30-50 microns. C'est la même chose,
Jan Ingenhousz avait décrit le mouvement irrégulier des particules de poussière de charbon sur la surface de l'alcool en 1785. [1]
C'est-à-dire, la taille des charbons était de ~45 microns, qui est une suspension et difficile de regarder par un trou après que nous les agitions, parce que le mouvement brun les fait irrégulièrement se déplacer en la solution. William a attendu pour plus de 30 minutes, nous ne purent pas les regarder par un trou.
Une autre chose est que la suspension peut changer la densité de la solution. Vous sais, nous ne pouvons pas déterminer la quantité de cendre des particules dans la suspension.
Le procédé standard devrait être que,
1. La taille des particules devrait être limitée jusqu'à 100 microns pour éviter la suspension.
2. La solution devrait passer par le fond lentement pour éviter la turbulence, qui force l'écoulement pour passer par la sortie avec l'évier, ou quelques éviers pour couler.
3. Les plateaux en métal, les brosses, les papiers filtres et les tasses ont besoins de être soigneusement nettoyés pour les échantillons < 500g.
Je pense que nous devons design l'expérience plus soigneusement pour diminuer les erreurs système.
Sincèrement,
Danny
[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Brownian_motion
July 6, 2010
Cher Adrian et ressources humaines de ALS,
Steve m'a informé que il m’a dû renvoyer chez 3:30 P.M. le 5 juillet 2010. Honnêtement, J'apprécie qu'il m'a permis e travailler à votre compagnie pour 9 mois parce que c'est un travail causal et sur-appellent. Mais selon moi, il me faut entrer quelque chose pour la compagnie. Parce qu'Univer m'a téléphoné qu'il et Teves ne purent pas ouvrir une session à l'ordinateur après que Steve m'a renvoyé. Pour chacun à la division de charbon, j'ai été encouragé à parler quelque chose.
Univer m'a donné deux échantillons avec 4 bouteilles et a dit à moi qu'ils ont besoin des bouteilles immédiatement à ~3 : 00pm. Et il y avait ~15 échantillons sur la table, c'est-à-dire, il n'y avait pas assez de place pour les échantillons qu'Univer m'a donné, je les ai mis sur la table de travail à côté du moulin d'anneau. Steve est soudainement apparu de mon côté droit qui est derrière moi. J'étais sûr qu'il ne pourrait pas voir mes doigts, parce que je ai travaillé très rapidement et il était de mon côté droit. Il a soudainement interrompu mon travail. Il m'a critiqué 2 erreurs, 1) J'ai utilisé mes doigts de mettre les poudres sur la table dans les bouteilles, 2) J'ai air-soufflé le détergent résiduel (<5%) dans l'échantillon, par des ses mots « vitesse compromettant la qualité ».
J'ai paisiblement dit à Steve qu'ils ont voulu les échantillons immédiatement et il n'y avait pas assez de place sur la table derrière moi, qui était la raison pour laquelle je les ai laissés sur la table de travail. Steve ne m'a pas cru, et il a pris Univer devant moi pour confirmer si j’ai dit un mensonge. Le détergent était charbon pur et une quantité minuscule n'a pas affecté le pourcentage de cendre quand elle a été comparée à l'environnement de poussière. En outre Desman a insisté sur que la production était plus importante juste il y a une demi-heure.
Selon mon expérience, il ne put pas voir mes doigts de sa position ; parce qu'il était droit-derrière moi. Et je n'ai pas eu l'habitude de mettre les poudres dans les bouteilles avec mes doigts. Le Desman m'a observé tous les jours et il ne m'a pas critiqué au sujet de cette erreur. J'ai poliment signalé que je n'ai pas utilisé mes doigts pour prendre les poudres sur la table. Steve n'était pas plaisant, et il a dit à moi qu'il me allait donner un avertissement par écrit. Je l’ai demandé que de donner m'une chance à un argument, et je l’ai rappelé que le dernier avertissement était mal parce que le 1.3 baril n'a pas besoin d'être mis dans le stockage. Steve est soudainement devenu abattu, et il m'a dit qu'il m’a dû renvoyer. Je le ai immédiatement demandé de me donner une chance, et je l’ai dit que « je suis désolé… » deux fois poliment et paisiblement, mais il a insisté dans me renvoyant.
Le 16 juin 2010, j'ai trouvé que la taille du charbon n'était pas normale et suggéré William pour les tamiser avant de traiter le Flow-sink. C'est la procédure pour corriger autres erreurs plutôt que pour les suivre. Le 17 juin, j'ai fait le travail de William parce que Harlan a fait mon travail et William a travaillé à l'extérieur. J'ai trouvé des particules fines dans l'ordre de +1.25mm, j'ai tamisé des certain poudres de -150μm dans un plat de cuivre avec une étiquette de numéro d’order et de taille avec mon écriture. J'ai en particulier mis le plat de cuivre dans un plateau en métal sous le feu proche de la porte il que était très facile pour trouver. J'ai dit à William que j'allais demander l'idée du Desman le 17 juin. J’ai travaillé jusqu'à ~11 : 20pm, et nous devions aller à la maison après 11:00 P.M., la seule erreur était que je n'ai pas nettoyé les poudres qui ont été renversées sur le établi, (<100g), tout le poids était >8kg. La perte de 2wt% est acceptable.
Le 18 juin, la première chose que je suis allée à la pièce de Flow-sink était que j'ai me renseigné à rob où le plat de cuivre était, et il a répondu que Desman a pris ça. Desman m'a commandé d'attendre dans la salle de conférence pour ~ 20 minutes avant qu'il m'a laissé partir au travail. Après toutes personnes de poste de jour est parti, ~6 : 30pm, Desman et Steve m'ont informé à la salle de conférence. Ils ont montré les images à moi, le 1.30 baril sur la terre, les poudres dans le plat de cuivre avec l'écriture du Desman, les poudres renversées sur le établi. J'ai trouvé que mon étiquette dans le plat de cuivre n'était pas mon écriture, et le Desman a dit à moi que il était son écriture dans l'image.
Steve m'a commandé de signer l'avertissement par écrit, qui a énuméré mes deux erreurs, 1) perte d'échantillons, 2) les barils d'extérieur qui pouvaient causer le risque de trip. J'ai compromis et ai demandé à sa rémission, parce qu'il était la première fois pour que j'ai oublié le nettoyage du établi avant que je m’en suis allé à la maison, c'est-à-dire, j'ai toujours nettoyé le établi dans mon 8 mois dernier de travail. D'ailleurs, j'ai travaillé trop tard cette nuit et chacun attendait pour aller à la maison. Steve ne m'a pas donné le temps pour que j’ai oublié disant qu'ils étaient 1.30 baril qui était en service et nous n'avons pas eu besoin de les enlever dans le stockage, c'est-à-dire, la deuxième critique était totalement erronée, et c'était la raison pour que Steve m’a renvoyé soudainement le 5 juillet.
Finalement, j'ai signé le papier après Steve m'ai menacé qu'il aura me renvoyé si je désobéissais sa commande. En fait, j'à n'ai pas été informé directement et à plusieurs reprises que je devait nettoyer le établi et enlever les barils dans le stockage. William et Univer m'ont demandé pourquoi j'ai signé l'avertissement, je leur ai dit que j'ai besoin d'un salaire pour alimenter ma famille et j’aimais donner à d'autres plus de chances, parce que Desman m'a dit « je pense que vous êtes un bon homme par mon coeur. » quand Steve m'a commandé de signer l'avertissement. J'ai signé l'avertissement parce que je n’ai pas interprété ça comme sarcasme ou discrimination. Honnêtement, j'ai entendu beaucoup de nouvelles sur Steve et Desman d'autres collègues, mais je dis toujours « donnons ces plus de chances ». En fait, selon moi, Desman travailla très dur et il n'a pas toléré aucune erreur dans le PTL, qui était ses caractères. Et Steve est un jeune directeur qui a besoin de plus de chances.
Mon point est que le niveau du Desman et du Steve étaient trop stricte et nous ne pouvons pas suivre leur procédé. Ils ne pouvaient pas voir que les erreurs évidentes et étaient trop méticuleux pour les choses petites. Il y avaient beaucoup d'autres choses aussi. (Voyez l'attachement avec les emails s’il vous plaît). Je souhaite qu'ils ne pratiquent pas ces choses à d'autres collègues, et ils améliorent leur méthode de travail graduellement. La plupart des employés étaient responsable et travaillaient dur; ils n'ont mérité aucun traitement injuste. D'autre part, il n'est pas économique pour que la compagnie m'a laissé parte après 9 mois de travail. Je n'ai pas besoin d’aucun apprentissage, et maintenant je suis un expert de toutes procédures des préparations des échantillons, coking, ASTM, JIS, HGI, Pearson, etc. La compagnie a besoin de 3 mois au moins pour former un employé qualifié. Autrement dit, je me suis debout sur ma terre que je ne mérite pas le traitement. Je voudrais revenir s'il y a une offre d'emploi.
June 8, 2010
Summary of Density Controlling,
In general, the density controlling of 12 tanks is very time-consuming (2-3 hours for new employees). The best way is to decrease the possibilities of the contamination of solutions.
- The hydrometer should always be checked for any crack and hole before the operator uses it.
- Currently the density is checked always at the maximum or minimum degrees of the hydrometers, which uses the limit of hydrometer and may cause the vibrations. For example, we use the hydrometer of 1.35-1.40 SG to control the density of 1.35 solutions, and the hydrometer of 1.35-1.40 SG to control the density of 1.40 solutions. According to the principle of “the more middle the more accurate”, it is better to use the hydrometer of 1.37-1.43 SG to control the density of 1.40 solutions.
- The residual solution in volumetric cylinder and cup is needed to clean by using the clean tissue, before the checking of the density of a new solution. I recommend using 2-3 cylinders and cups alternatively. Each cylinder and cup is placed mouth -down to drain the residual solution.
- It is necessary to clean the exterior bottom of the cup by which the operator ladles out the solution, because it may affect the solution density in the tank when we check another density simultaneously.
- The adhesive liquid on the body of the hydrometer should be wiped away by using the clean tissue before checking the next density. For example, after checking the density of 1.35, we should clean the body of the hydrometer of 1.35-1.40 before checking the density of 1.40.
- The hydrometer should slide slowly into the bottom of the volumetric cylinder rather than be dropped vertically in case of the crashing of the glass head of the hydrometer.
- The hydrometer should be held on its body rather than its tail in case of the breaking of the neck of the hydrometer.
- The solution adhered on the strainer or skimmer should be slightly wiped away by the clean tissue, because the solution spills around when the operator swings the strainer, it is necessary to be cautious for the damaging of skimmers. It is recommended that each tank has its own skimmer, >10 skimmers totally.
- For the large samples, >20mm, it is better to take out by gloves than to ladle out by skimmers, because the heavy samples may break the skimmers. It is recommended that the operator change the gloves when he starts working in another tank.
- 500ml volumetric cylinder should be used rather than the 1,000 ml cylinder.
- The hydrometer should be carefully cleaned before it is put back to the plastic tube, because the plastic tube may become deformed due to its partial dissolution in the residual solution, which eventually breaks the hydrometer when it is taken out again.
- It is recommended that all the particles <100 microns is sieved away to avoid the suspension before Sink-Float procedure, and therefore handle the coals with cautions of breaking and size-changing.
- The suspensions in the tanks affect the density of the solutions, because the uneven sizes of coal precipitate and distributions of suspensions make the density uneven. No matter how rigorously stirring, the density varies all the time due to the movement of fine precipitates and suspensions. Therefore, the solutions need to be cleaned by filters when the color changes from brown to dark.
- It is necessary to put the coals in the small barrels with small amounts; the heavy weight may crush the samples in the bottom and change the sizes.
- It is necessary to handle the samples gently to avoid contamination and size changing.
- It is necessary to be cautious of spills.
- Généralement le contrôle de densité de 12 réservoirs prend 2 - 3 heures pour de nouveaux employés. La meilleure méthode est de diminuer les possibilités de la contamination des solutions.
- On peut toujours contrôler l'hydromètre pour de la fêlure et le trou en avant de utiliser.
- Maintenant la densité est Contrôlée toujours aux degrés maximum ou minimum des hydromètres, qui utilise la limite de l'hydromètre et ça peut causer les vibrations. Par exemple, nous utilisons l'hydromètre de 1.35-1.40 SG pour de contrôler la densité de 1.35 solution, et l'hydromètre de 1.35-1.40 SG pour de contrôler la densité de 1.40 solution. Selon le principe « plus mûr plus précis », c’est mieux d'utiliser l'hydromètre de 1.37-1.43 SG pour de contrôler la densité de 1.40 solution.
- Nous devons nettoyer la solution résiduelle dans le cylindre volumétrique et la tasse en le tissu propre, avant que nous commencions à contrôler la densité d'une nouvelle solution. Je recommande d'utiliser de 2 ou 3 cylindres et tasses alternativement. Chaque cylindre et tasse est placée bouche en bas pour de drainer la solution résiduelle.
- C’est nécessaire de nettoyer le fond extérieur de la tasse, parce qu'il peut affecter la densité de solution dans le cylindre quand nous vérifions une autre densité simultanément.
- La solution adhérée sur l'hydromètre doit être nettoyée par le tissu propre avant de contrôler la prochaine densité. Par exemple, après que nous contrôlons la densité de 1.35, nous devrions nettoyer l'hydromètre de 1.35-1.40 avant de contrôler la densité de 1.40.
- On peut nettoyer l'hydromètre soigneusement avant que nous remettons ça au tube en plastique, parce que le tube en plastique peut deformer à la dissolution partielle dans la solution résiduelle, qui casse l'hydromètre quand nous l'enlevons encore.
- On peut tenir l'hydromètre sur son corps plutôt que sa queue au cas où nous nous sommes cassées le cou de l'hydromètre.
- La solution adhérée sur l'écumoire doit être nettoyée par le tissu propre, parce que la solution se renverse autour de quand nous balançons l'écumoire. C’est nécessaire d'être prudent pour endommager des écumoires. On recommandé que chaque réservoir a sa propre écumoire, >10 écumoires totalement.
- Les échantillons grands, >20mm, C’est meilleur de utiliser des gants plutôt que des écumoires, parce que les échantillons lourds peuvent endommager les écumoires. On recommandé que l'opérateur change les gants avant qu'il commence un autre réservoir.
- On peut utiliser le 500ml cylindre volumétrique plutôt que le 1.000 ml cylindre.
- On peut nettoyer l'hydromètre soigneusement avant que nous le remettons au tube en plastique, parce que le tube en plastique peut deformer à la dissolution partielle dans la solution résiduelle, qui casse l'hydromètre quand nous l'enlevons encore.
- On recommandé que toutes particules que <100 microns est choisis dehors pour éviter la suspension avant le procédure de Sink-Flow, et nous prenons les charbons avec des attentions de la rupture et de taille- changeant.
- Les suspensions dans les réservoirs affectent la densité des solutions, parce que les tailles inégales du précipité de charbon et les distributions des suspensions changent la densité. Quand la solution est remuée rigoureusement, la densité toujours change en raison des précipités et des suspensions fins. Par conséquent, les solutions doivent être nettoyées par des filtres quand la couleur change de brun en noir.
- C’est nécessaire que les charbons sont donné dans les petits barils avec un peu ; le poids lourd peut écraser les échantillons au fond et produisent des particules fines.
- C’est nécessaire de prendre les échantillons doucement pour éviter la contamination et pour taille changeant.
- C’est nécessaire d'être prudent du gaspillage de solutions.
Here are my thoughts in RED below.
Regards,
Steve.
Summary of Density Controlling,
- The hydrometer should be checked for the crack and hole before the operator uses it. Agreed.
- The surplus solution in volumetric cylinder and cup is needed to clean by using the clean tissue, before the checking of the density of a new solution. If done right, there should be any solution remaining.
- It is especially necessary to clean the exterior bottom of the cup by which the operator ladles out the solution, because it may affect the solution density in the cylinder. Small drops should not affect solution in the basin unless the density was very large and I have a hard time thinking a drop will vastly affect the cylinder as well.
- The adhesive liquid on the body of the hydrometer should be wiped away by using the clean tissue before checking the next density. If it is the same density, the volume of the cylinder would outweigh the residual on the hydrometer. If it is a higher or lower density then wouldn’t a new hydrometer be used?
- The hydrometer should slide slowly into the bottom of the volumetric cylinder rather than be dropped vertically in case of the crashing of the glass head of the hydrometer. Agreed. New hydrometer stands to be developed.
- The hydrometer should be held on its body rather than its tail in case of the breaking of the neck of the hydrometer. Agreed.
- The solution adhered on the strainer or skimmer should be wiped away by the clean tissue, because the solution spills around when the operator swings the strainer. Not practical. Strainer or skimmer should have sufficient time to drain before sample is placed on tray.
- 500ml volumetric cylinder should be used rather than the 1,000 ml cylinder. Clear proper hydrometer cylinders on order.
- The hydrometer should be carefully cleaned before it is put back to the plastic tube, because the plastic tube may become deformed due to its partial dissolution in the residual solution, which eventually breaks the hydrometer when it is taken out again. OK until we build and implement the new hydrometer stands.
- The SG should be determined by the principle of the Capillary action. Not quite, that’s why we use hydrometers.
Bonjour Steve,
J'ai cassé au moins 3 hydromètres en mes 6 mois premiers des travaux dans PTL, c’est mon contrôle de densité.
Cordialement,
Danny Li (M.A.Sc. UBC 2004)
Contrôle de densité,
Nous devons contrôler l'hydromètre pour la fêlure et le trou avant de utiliser ça.
- Nous devons nettoyer la solution en surplus dans le cylindre volumétrique et la tasse par le tissu propre avant que nous commençons à contrôler la densité d'une nouvelle solution.
- C’est particulièrement nécessaire de nettoyer le fond extérieur de la tasse, parce qu'il peut affecter la densité de solution dans le cylindre.
- Le liquide adhésif sur le corps de l'hydromètre doit être nettoyé par le tissu propre avant que nous contrôlions la prochaine densité.
- Nous devons glisser l'hydromètre lentement dans le fond du cylindre volumétrique plutôt que le laissons tomber verticalement au cas où nous s'écrasons la tête en verre de l'hydromètre.
- Nous devons tenir l'hydromètre sur son corps plutôt que sa queue au cas où nous nous sommes cassées le cou de l'hydromètre.
- La solution adhérée sur l'écumoire doit être nettoyée par le tissu propre, parce que la solution se renverse autour de quand nous balançons l'écumoire.
- Nous devons utiliser le 500ml cylindre volumétrique plutôt que le 1.000 ml cylindre.
- Nous devons nettoyer l'hydromètre soigneusement avant que nous le remettons au tube en plastique, parce que le tube en plastique peut deformer à la dissolution partielle dans la solution résiduelle, qui casse l'hydromètre quand nous l'enlevons encore.
- Nous devons identifier le SG par le principe de l'action capillaire.
To: steven.soh@alsglobal.com
Hi Steve,
I need to point out that the experiment is not practical. The Brown motion directly affects SG separation of the coals which are 30-50 microns. It is the same thing as,
Jan Ingenhousz had described the irregular motion of coal dust particles on the surface of alcohol in 1785. [1]
That is, the minimum size of coals was ~45 microns, which is a suspension and hardly to look through after we agitate them, because the brown motion makes them irregularly suspend in the solution. The fact is that, we still can’t see anything after over 30 minutes waiting.
Another thing is that, the suspension may change the density of the solution. You know, we can not determine the ash amount of the particles in the suspension.
The standard procedure should be that,
1. The size of particles should be limited up to 100 microns to avoid the suspension.
2. Solution should pass through the bottom slowly to avoid turbulence, which forces the flow to go through the hole with the sink, or some sinks to flow up.
3. The metal trays, brushes, filter papers and cups should be carefully cleaned for the samples < 500g.
I think that we need to design the experiment more carefully to decrease the system errors.
Sincerely
Danny
[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Brownian_motion
25 Avril 2010
Bonjour Steve,
J’ai besoin de préciser que l'expérience n'est pas pratique. Le mouvement brun affecte directement la séparation de SG des charbons qui sont de 30-50 microns. C'est la même chose,
Jan Ingenhousz avait décrit le mouvement irrégulier des particules de poussière de charbon sur la surface de l'alcool en 1785. [1]
C'est-à-dire, la taille des charbons était de ~45 microns, qui est une suspension et difficile de regarder par un trou après que nous les agitions, parce que le mouvement brun les fait irrégulièrement se déplacer en la solution. William a attendu pour plus de 30 minutes, nous ne purent pas les regarder par un trou.
Une autre chose est que la suspension peut changer la densité de la solution. Vous sais, nous ne pouvons pas déterminer la quantité de cendre des particules dans la suspension.
Le procédé standard devrait être que,
1. La taille des particules devrait être limitée jusqu'à 100 microns pour éviter la suspension.
2. La solution devrait passer par le fond lentement pour éviter la turbulence, qui force l'écoulement pour passer par la sortie avec l'évier, ou quelques éviers pour couler.
3. Les plateaux en métal, les brosses, les papiers filtres et les tasses ont besoins de être soigneusement nettoyés pour les échantillons < 500g.
Je pense que nous devons design l'expérience plus soigneusement pour diminuer les erreurs système.
Sincèrement,
Danny
[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Brownian_motion